4月16日晚,高级翻译学院于11B502举办了第九十五期高翻主讲人活动。本次活动邀请到了我校2020级本科生刘欣阳同学,他以“CATTI经验谈与翻译实战经历分享”为主题,向同学们进行了经验分享。
刘欣阳是高级翻译学院2020级翻译专业本科生,他持有CATTI一级口译、二级笔译证书、专四优秀、国才高级考试优秀。曾获“外研社·国才杯”全国英语演讲大赛全国季军、“云山杯”国际远程口译大赛英语交传组季军、全国口译大赛总决赛一等奖、全国外交口译大赛决赛一等奖、海峡两岸口译大赛总决赛二等奖等赛事奖项。为政府部门及高校提供交传、同传服务,笔译实践字数二十万余字,现已保送至上海外国语大学高级翻译学院英语口译专业。
在本次分享会上,刘欣阳同学结合自身学习经历从三个方面向同学们进行了经验分享。首先,他分享了大学四年从学生到新手译员的成长历程。在此部分中,刘欣阳同学向同学们分享了他的竞赛经历,建议同学们在校期间多多参加比赛,开拓视野。其次,刘欣阳同学向同学们分享了CATTI考试经验,对CATTI考试进行详细介绍。CATTI考试分为笔译和口译两部分,在进行备考时,刘欣阳同学建议同学们在日常生活中要注重背景知识的积累,要具备丰富的词汇量,坚实的听力与口语基础,同时还需具备抗干扰能力。最后,刘欣阳同学分享了自己的口笔译的实战体验,为同学们分享了大量的实战经验与知识,提醒同学们用平常心态处理各种突发状况,同时也介绍了有关翻译专业毕业走向等实际问题。
通过本次高翻主讲人活动,同学们对CATTI考试以及口笔译有了更深的了解,同时也明确了自己未来的走向和更多的可能性。心之所向,素履以往;努力不懈,终将花开!希望同学们在未来的学习道路上,坚强、乐观、努力继而能攀登脚下的山,跨过心中的沟,逾越眼前的河!
文案:组织部 马欣彤
校对:组织部 牟菲
编辑:运营工作室 张雯雅
审核人:姜文龙