您现在的位置是: 首页 >> 学位管理 >> 学位申请 >> 正文

法语语言文学专业硕士学位论文格式规范

打印|关闭发布日期:2014-03-19 10:23:02

开云官方客户端下载 法语语言文学专业硕士学位论文格式规范

1. 封皮:由研究生部统一提供。

2. 扉页:a.所在大学名称; b.论文题目;c.论文作者姓名及所在院系;d.申请答辩学位e.毕业年月(格式见附页1)。

3. 校内外评阅人、导师签字页:研究生处网站主页下载(需要校外评阅人、校内评阅人、指导教师、答辩委员会主席签字)。

4. 法文摘要:不超过两页,包括:a. Résumé (小三,黑体,居中);b.摘要内容小四; c. Mots-clés(与Résumé结尾空一行,关键词3-5个,之间用逗号隔开)。

5. 中文摘要:将法文摘要译成中文,包括:a.摘要;b.论文题目;c.作者姓名;d.摘要内容;e.关键词 (与Résumé结尾空一行,关键词3-5个,之间用分号隔开)。

6. 致谢:REMERCIMENTS。

7. 目录:TABLE DES MATIÈRES(格式见附页2)。

8. 正文:长度不得少于50页。(格式见附页3)。

9. 注释(Notes)。采用脚注,如同正文所标注的1., 2., 3.,顺序排列,每页重新编号。字体5号,单倍行距。(例如,1.Georges Mounin,Les Problèmes théoriques de la traduction, Paris:Edition Gallimard, 1963, P.7. )。

10. 文献(Bibliographie):法文在前,中文在后。著作与期刊文章分项列举,切不可混于一处。法文文献次序按作者或编者姓氏的字母顺序排列,中文文献次序按作者或编者姓氏的汉语拼音字母顺序排列(格式如下:

BALLARD, Michel :De Cicéron à Benjamin : traducteurs, traductions, réflexions, Lille : Presses Universitaires de Lille, 1995.

许 钧,《翻译论》,武汉:湖北教育出版社,2003年。

11.授权书:研究生部网站下载。提交论文时需学位申请人及导师二人共同签字。

12.其它格式要求:纸张大小:A4;字号:小四;字体:Times New Roman;行间距:1.5倍

页码:封面为第一页,但首页码不显示,正文前页码用小写罗马数字i, ii, iii…标注,正文用阿拉伯数字1, 2, 3…标注,页底居中。

附页1:论文封面样式

附页2:论文目录样式

附页3:正文标题格式

(附页1)

Universitédes Langues étrangères de Dalian

(Titre de mémoire)

par

(auteur)

Département de français

Mémoire de master

en vue de l’obtention du diplôme de master ès lettres

Mai2014

(附页2)

TABLE DES MATIÈRES

(附页3)

Chapitre I « Dichotomie » perpétuelle dans la traduction : la fidélité et la trahison

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………….

1.1 La notion de traduction

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………….

1.1.1 Ce que c’est que la traduction

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………….

1.1.2 L’objectif et la fonction de la traduction

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………….

Baidu
map